Христо Смирненски Пасха Великден

Красимир Георгиев
„ВЕЛИКДЕН” („ПАСХА”)
Христо Димитров Измирлиев/ Смирненски (1898-1923 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Ольга Кайдалова


Христо Смирненски
ВЕЛИКДЕН

Христос ни с любов ослепи.
Къде е светата любов?
Море от омраза кипи
и тътне край кръста Христов.
 
Тълпите реват, все така
бездушни и зли кат преди,
и все тъй протегнал ръка,
под кръста му Юда седи.
 
Разпънат, оплют, обруган,
умира босякът смирен...
А вред фарисейската сган
празнува възкресния ден.


Христо Смирненски
ПАСХА (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Кайдалова)

Христос нас любовью слепит.
Но где та святая любовь?
Лишь злоба, как море, кипит
И крест сотрясает Христов.

И толпы ревут день за днём,
Как раньше, бездушны и злы.
Иуда сидит под крестом
И смотрит на завесь из мглы.

Обруган, оплёван, распят,
Смиренный бродяга умрёт…
Но день воскресения, свят,
Опять фарисеям придёт.